Background and Realization of this
Website
During the 1995 – 1996 academic year, while a graduate student
in the Department of History at the University of California at
Davis, I (David Del Testa) received an Institute
for International Education Fulbright Doctoral Dissertation
Research grant to research the state railroad company of French
colonial Indochina and its employees at the Colonial Archives
(the Centre des Archives d’Outre-mer des Archives nationales de
France in Aix-en-Provence). This was a fantastic experience.
I was fortunate to share the experience with a great group of
fellow researchers from around the world, many of whom I can fortunately
still call my friends (Dr. Eric Jennings of the University of
Toronto, Dr. Michael Vann of Santa Clara University, and Dr. Penny
Edwards of The Australia National University, among others).
At the very end of the year, Michael Vann or Eric Jennings – we’re
not quite sure which one now – alerted me to the presence of a
Diary that might interest me. This turned out to be the Beaucarnot
Diary, filed away in a archival box with otherwise unrelated materials.
I didn’t take the time to look at it then because I still had
so much to before leaving Aix.
Time passes, I conduct additional research in Vietnam, I write
my dissertation. However, I always kept the memory of the Diary
in the back of my head for future consultation. In November 1999,
with the help of a dissertation research presentation grant from
the Center for German and European Studies at UC Berkeley, I traveled
back to Aix to present my (nearly finished) dissertation research
in the form of a paper to the staff and researchers of the CAOM.
With a little time I had before giving my presentation there,
I called up the Beaucarnot Diary and read it through. Fantastic!
I had the photocopy technicians copy the Diary, and was about
to leave to return to the United States, when an idea came to
mind. What if Mrs. Beaucarnot was still alive? With just a few
minutes to spare in the workday, I asked the archival staff if
there might be a way to see contact Mrs. Beaucarnot. They said
if I wrote a letter in care of them, they would forward it through
the overseer of the archival collection in which the Diary resided,
the Fonds Biggi.
Back in the United States, I wrote my letter to the manager of
the Biggi Collections, and then promptly became ensnared in teaching
and writing back at UC Davis. I did show the Diary to my dissertation
advisor, Dr. Cathy Kudlick, and she thought it sweet and insightful.
In January, I received a surprise letter, from Mrs. Beaucarnot
herself. In it, she announced that she was very much alive and
profoundly surprised that a young American discovered the Diary
and pursued it. She also gave me some details about her life
after the diary, including her repatriation from Indochina, her
marriage to a military doctor who took over a country practice
in eastern France, the birth of her children, and the death of
her father, Claude Beaucarnot, in 1986. I wrote back and indicated
that I hoped that I might meet her some day, that perhaps we could
pursue publishing the Diary at some point, and that I hoped she
wouldn’t mind answering some questions in the meantime.
During the Summer and Fall of 2000, I led the University of California
Education Abroad Program in Hanoi, Vietnam. During my term as
resident-director, I used some of my spare time to track down
the places mentioned in Hanoi, including the former Beaucarnot
residence and the Lycée Albert Sarraut. I couldn’t visit
them thoroughly without an official introduction, and I had to
devote 99% of my energy to my students and finishing my dissertation,
but I did develop a greater sense of Claudie’s world. Immediately
following my return to the United States, in January 2001, I completed
job interviews and did a variety of part-time teaching and administrative
work until I started my tenure-track position at California Lutheran
University in Thousand Oaks, California in Fall 2001. It was
then and there I could really begin to push the Beaucarnot Diary
project forward.
I had suggested that I might visit Mrs. Beaucarnot several
times, but I always had to make excuses for not actually going
thorough with my travel plans. Finances, a new position,
lack of time, all got in the way. Out of understandable frustration
with a seemingly mercurial American professor, I received
a letter in early Fall 2004 indicating that it was, in a sense,
“now or never” for Winter 2002. Fortunately, as part of their
generosity, the Hewlett Faculty Development Grant committee
awarded me $1,000 and Dean Michael Brint $500, just enough
to make the trip to France. We met for the first time in
January 2002 at her home, and I spent four full days interviewing
her. The family had originally booked a room at a very expensive
hotel for me, which was very nice; when I said I thought something
more modest would be more appropriate to my budget, they invited
me to stay with them at their home. This was both kind, and
more productive. I departed eastern France with great determination
to bring the project to life. |
 |
[PHOTO: B92001101N] |
During the remainder of Spring Semester 2002, I played around
with ways to make the Beaucarnot Diary accessible and useful
to scholars. I did set up a special independent study in
which I had two students, Stephanie Albee and Amber Hart,
complete a draft translation of the Diary from French into
English. I also sent it around to my colleagues and peers
with the idea that we might produce an edited volume of papers
around the Diary, but I decided in the end to make it the
focus of an undergraduate project. Simultaneously, I discovered
the AsiaNetwork and the Freeman Faculty-Student research awards,
and approached my Department Chair, Paul Hanson, and my Dean
for permission to try a pedagogical experiment tied to the
Diary and an approach to education, and the Provost of the
time, Dr. Pamela Jolicoeur, now President of Concordia University,
agreed to pay for the University’s membership in the AsiaNetwork.
I agreed to take on the project as an overload, and knew I
could not expect much additional financial support from the
University. |
In late Spring 2002, I posted advertisements asking for students
who would be interested in joining a yearlong history course in
the Fall that would have them learn the History of Vietnam through
the Beaucarnot Diary. We would spend the first semester in a
fairly traditional academic course but would spend time preparing
the AsiaNetwork grant application together and preparing prospectuses
for research projects the students would develop and complete
during Spring 2003. Ideally, Spring Semester would conclude with
students traveling to Vietnam to add information and resources
to their completed term papers, but I made no promises. The course
would satisfy several requirements at once, which was offered
a strong attraction to the course. About ten students attended
the meeting, and five of that group (Stephanie Albee, Michael
Barker, Brusta Brown, Brian Weinberger, Ryan Mayfield) took the
course. Another student was added to the course without having
her advisor seek permission to do so; although she did well enough,
having her forced on the group marked the tensions that began
to surround my efforts at CLU. Some influential faculty thought
the project smelled of elitism because not everyone could join
by their own choice; I made it clear from the start that the only
requirement was dedication and interest, but this challenged the
lowest common denominator approach some schools of the university
took.

|
In any case, my seven
students plus Pastor Jerry Swanson as an auditor began out
journey through the History of Vietnam together during Fall
2003 (Professor Swanson had helped CLU receive fifty Vietnamese
refugee families in Thousand Oaks in 1975). A copy of the
syllabus for this History 482 course is available here.
We had a good course, I think, although I had perhaps assigned
too much reading. We had two guest speakers: Duong Mai Elliott,
author of the Sacred Willow: Four Generations of a Vietnamese
Family, and Jean-Jacques Maitam, author of House Divided.
CLU supported modest but symbolically important honoraria
for these speakers. Ms. Elliott answered many of the student’s
questions about her life and the reception of the book .
Mr. Maitam talked in a very touching way about his life growing
up in colonial Hanoi.. During Fall Semester, the class prepared
an application for an AsiaNetwork Freeman Faculty-Student
Research Grant. A copy of the grant application may be found
here. |
|
 |
During Spring Semester, six of the seven students continued into
the research semester of HIS482-02. The students spent this semester
researching, learning and practicing research methodologies, and
continuing their study of Vietnamese culture and society. The
visit of Tran Long, a Vietnamese lacquer artist, to CLU and Loyola-Marymount
University under the sponsorship of the UCLA Center for Southeast
Asian Studies and the generous support of the Blakemore
Foundation, aided in student’s learning about Vietnamese
culture. The class traveled for a day to UCLA to access the important
library resources there in support of their projects. One student,
Michael Barker, received the support of the Dean of Letters and
Sciences to travel to Colorado Springs, Colorado to use the archives
of the Christian
and Missionary Alliance, the organization his on which
he based his research. By now, the group had developed a working
dynamic together, and I felt confident that if we did receive
support from the AsiaNetwork, Team Indochine would work well together
in Vietnam.
And we were successful! When I announced our success to the
group, everyone seemed simultaneously excited and a little scared.
Also, there was a lot of work to do between the mid-February announcement
date and our proposed late May departure. With some added energy,
the students began to work harder on their respective research
projects, and I began to plan for our departure.
Unfortunately, life has its disappointments. At April annual
AsiaNetwork meeting in South Carolina, the Board responsible for
the Faculty-Student grants announced that because of the raging
SARS epidemic in Asia, they would postpone the release of the
grant checks until the following summer. The students were all
greatly disappointed. While I certainly saw the wisdom of the
decision, I wish that individual assessments based on conditions
within each country could have occurred.
Without the trip to impel them forward and a mad scramble to
find summer work, the students’ research lagged to some degree,
and the highly polished luster of the articulation of their work
to the impending trip lagged as well. In my own case, I had a
year of leave upcoming, and I was afraid that I wouldn’t be able
to keep the project alive from afar.
During the 2003 – 2004 academic year, I traveled
to Bryn Mawr, Pennsylvania, where I joined my wife, who had begun
working at Bryn Mawr College in Fall 2003 (we had been separated
for the year...probably why I could accomplish everything I did).
I had good experiences working in a temporary capacity at Bryn
Mawr College, Villanova University, and the University of Pennsylvania.
During this time, I kept in as close contact with Team Indochine
as I could. In March 2004, after I had accepted the offer of a
job at Bucknell University, in Lewisburg, PA, AsiaNetwork released
the Faculty-Student grant moneys and I began to plan the trip.
Brian Weinberger could no longer join us, as he needed to complete
a summer program in Greek before beginning as a seminary student.
I departed for Vietnam on 20 May 2004 to lay the groundwork for
the students, who arrived on 10 June (Michael and Brusta) and
13 June (Ryan, delayed because of bureaucratic troubles with the
Vietnamese Consulate in Washington, D.C.). Then, we began our
journey!
Note on Names and Translations
Throughout the translation, its annotations, and supporting material,
I refer to the author as Claudie in the context of the diary and
Mrs. Beaucarnot when drawing from subsequent materials such as
interviews. Other names are retained in their original form.
This diary was translated with the help of Stephanie Albee and
Amber Hart, two students of French at California Lutheran University,
with the advice of Lise-Hélène Trouilloud, a graduate student
at the University of California at Davis. The supplemental information
found in the footnotes comes from a variety of sources mentioned
in the bibliography, but mostly from interviews I conducted with
Mrs. Beaucarnot in January 2002 at her home.
Beaucarnot Family History
Claude “Jules” Beaucarnot, Mrs. Beaucarnot’s father, was born
on 3 September 1896 in the Morvan region of France (south of Dijon)
to a family long involved in ceramics and tile production (Mr.
Beaucarnot’s father, Claude (1870-1948) and grandfather had also
made tiles). After primary school, Claude Beaucarnot attended
the Verizon Ceramics School, a vocational school. In 1914, at
the start of the Great War, Mr. Beaucarnot volunteered as one
of the ‘Marie-Louise’ recruits, that is, before draft age. He
served in the infantry, and almost buried alive by the explosion
of a large shell during the Battle of the Somme. He swore an
oath while buried that he would only wear black ties should he
be rescued; he did so for the rest of his life, and earned the
nickname le curé – parish priest – because of it. Wounded
in the arm, Mr. Beaucarnot spent several months on the hospital,
and then asked for training as a pilot, not as a fighter or bomber
pilot but in an observation craft. He had seen enough bloodshed
close up, but wanted to continue contributing to the war effort.
Despite some harrowing observation missions, Mr. Beaucarnot mustered
out of the war as a sous-officier pilote, translating roughly
as an NCO pilot.
As a child, Mr. Beaucarnot by chance received a postcard of the
Pagoda of the Grand Buddha in Hanoi, and kept it pinned up in
a prominent spot in his room, dreaming of adventure in the East.
Ironically, his home in Hanoi would be located only a few hundred
meters from the Pagoda. After the war, by chance Mr. Beaucarnot
read an announcement in a newspaper seeking a ceramist in Hanoi.
His desire to become a test pilot had failed when in 1919, he
had almost died flying a bad plane, but he still sought adventure
and opportunity. He responded to the advertisement and traveled
to Indochina at the end of 1920 to begin work as the Managing
Director of the Hanoi factory of the Société anonyme des Tuileries
de l’Indochine (SATIC - The Tileworks Corporation of Indochina).
On 16 April 1909, Henri Bourgouin had founded the Établissments
Henri Bourgouin et Compagnie. In 1920, Bourgouin had reformulated
the company into the Tileworks Corporation of Indochina and sold
shares in the new company. The new company consisted of a Mr.
Charavy as President, Henri Bourgouin as CEO, and Mr. Beaucarnot
as General Director. The main tileworks for Hanoi were situated
next to an important Buddhist temple on Truc Bac (“Little”) Lake
in the North part of the city, and after 1924, Mr. Beaucarnot
occupied a spacious house adjacent to the main factory of the
SATIC. The SATIC also had factories at Dap Cau (directed by Mr.
Triaire), in Tonkin, and Saigon (directed by Mr. Desbuttes).
All three extracted clay from the area around them or, in the
case of the two factories in Tonkin, used clay imported from Lang
Son. The SATIC produced all kinds of pipes, roof and floor tiles,
toilets, and various forms of tableware and architectural adornment
(balustrades, finials, etc.)
Claude Beaucarnot established himself in Indochina and helped
contribute to the company’s growing prosperity. He was particularly
well known for criss-crossing the countryside looking for new
mineral deposits. For example, Mr. Beaucarnot discovered deposits
of kaolin that enable the SATIC to begin to produce porcelain.
In 1922, Mr. Beaucarnot met his future wife, Marcelle Martin,
in the office of the SATIC, and they married soon thereafter.
Marcelle Martin (1898-1946), Mrs. Beaucarnot’s mother, was the
daughter of a Mr. Martin, a mathematics teacher from Brittany,
and Nguyen Thi Hong, the daughter of a family of Hà Dông. Mr.
Martin had arrived in Indochina in 1890 to teach at a collège
(roughly the equivalent of an American middle school), and he
left in 1917. They had a daughter, Juilette, together. According
to Mrs. Beaucarnot, her grandfather was somewhat eccentric, greeting
social callers in Hanoi in a cool bath. Without resources of
her own after her father’s departure, reluctant to return to her
home village, and in a difficult social position as a métisse
(mixed Franco-Vietnamese), Ms. Martin sought work in the Hanoi
match factory of the Compagnie des Tabacs de l’Indochine.
Finding suitable housing was difficult, so Ms. Martin applied
for one of the small apartments owned by the Société des Tuileries.
In order to apply for the apartment, she had to meet with Mr.
Beaucarnot. When they met, he fell in love with her instantly,
and she agreed to marry in 1922.
Mrs. Beaucarnot had two children with Claude, Claudie (born 1
May 1924, named with a feminization of Claude) and Nicole (born
18 May 1929). The family also adopted Paulette Lavaeud (1905-),
a woman of a métisse background and Georges Couteau, also
a métis, sometime in the 1920s. Mr. Couteau was adopted out of
the Association of Abandoned Métisse Orphans (Association des
orphelins métisses), of which the Beaucarnots were founding
and supporting members. He was sent to France to study baking
and remained there as an artisan baker. The Beaucarnots lived
in a large, two-story house (expanded to three-stories in 1924)
on a small lake in the northern part of Hanoi, next to the tile
works. It still stands and the city government of Hanoi uses
it as a youth center. Nicole and Claudie both attended the elite
university-preparation high school, the Lycée Albert Sarraut.
After finishing at Lycée, Claudie enrolled in the School of Arts
of Indochina (École des Arts de l’Indochine) in Hanoi.
Through the Second World War, Mr. Beaucarnot continued to expand
the business of the SATIC while devoting considerable attention
to his family. In 1922, Mr. Beaucarnot had invited his father
and uncle to Indochina to contribute to the SATIC; they stayed
though the 1920s, and started the SATIC’s factory at Long Buu,
30 kilometers outside of Saigon. Apparently, Mr. Beaucarnot had
a weak constitution despite incredible drive; he punctuated his
residence in Indochina with trips to France six months out of
every four or five years for “cures.” Most famously, Mr. Beaucarnot
led the family to France via North America in 1934, beginning
in Indochina and traveling to France via Japan, Hawaii, the United
States and eastern Canada. The Beaucarnot family traveled to
the United States on the Tatsu-maru of the NYK Company (Nippon
Yensai Kenra). During this trip, they drove down the 101
Highway from San Francisco to Los Angeles. They visited the Grand
Canyon by train and gazed at the skyscrapers of Chicago. During
the passage from Halifax to London, their ship rescued the crew
of a sinking freighter. Adventure, both in Indochina and out,
filled family life.
The Second World War disrupted completely
the society, culture, and economy of Indochina. For the Beaucarnots,
it was no different. Mrs. Beaucarnot and Nicole had been sent
south to Bien Hoa in 1945 to live with the Balicks, some family
friends, as life became too difficult in the North. Mr. Beaucarnot
arrived in Bien Hoa to visit Mrs. Beaucarnot and Nicole on 8 March
1945; the next day, the Japanese launched a violent coup against
the French, killing hundreds and forcing the rest into hiding.
Mr. Beaucarnot barely escaped with his life when he went to check
on the SATIC facilities at Long Buu; all the workers had fled,
leaving only Mr. Chavary. Mr. Chavary had a pistol in a desk
drawer; when a Japanese patrol arrived at Long Buu to find Mr.
Beaucarnot and Chavary there, they were immediately imprisoned
and almost executed because of the pistol. Fortunately, they
were able to talk their way out of prison and, like many Europeans,
live with the support of others until the reassertion of European
control in September 1945.
The next ten years witnessed the destruction of French Indochina,
and difficulties for the Beaucarnot family. Mrs. Beaucarnot died
of typhus in 1946 in Hanoi. Mrs. Beaucarnot was repatriated to
France in 1947, but returned in 1949 to help her father survey
damage done to the assets of the SATIC in order to receive compensation
from the French government. During this trip, Mrs. Beaucarnot
met her future husband. Her husband (name withheld) had enlisted
in the French military on a scholarship basis, receiving his medical
education for free in exchange for a certain number of years of
service. After a brief romance, Mrs. Beaucarnot married in 1949.
After another decade as a military doctor, Mr. Beaucarnot mustered
out and purchased a rural practice in eastern France. Mrs. Beaucarnot
had four children with her husband. The youngest followed his
father in the medical profession. For his part, Claudie’s father
definitively returned from Indochina in 1951 and moved to Nice,
where he became an amateur mathematician and crossword expert.
A Note on Sources
Few sources give life to the people and
conflicts of colonialism in Cambodia, Vietnam, and Laos.[2] And
yet, there are many, many stories waiting to be told that would
better illuminate the elite political history most scholars have
obsessed over for the past forty years.[3] Who are the French
besides greedy and domineering? What are the Vietnamese besides
oppressed and in revolt? However, in a more general sense, historians
of French Indochina need to recuperate and synthesize from a variety
of sources, including the few oral sources still available, the
story of colonialism in Indochina, from all perspectives, so that
this area of inquiry is not left bloodless and doomed to its own
limited focus. Inspiration might be drawn from other areas of
inquiry to boost the body of material available.[4]
[1] Literally translated, Chemin
des Ecoliers means “The Pupils’” or“The Aspirants’” Road, but
this road, from Hanoi to Saigon along the coast of Vietnam, is
much better known as The Mandarin Road.’ By “Chemin des
Écoliers,” Claudie means taking the slow road someplace.
[2]
Duras, Marguerite. Un barrage contre le Pacifique. Paris:
Éditions Gallimard, 1950; ______. The North China Lover.
Translated by Leigh Hafrey. New York: The New Press, 1992; Lockhart,
Greg. "Broken Journey: Nhât Linh's Going to France."
East Asian History, no. 8 (1994): 73-134; Tran Tu Binh,
David G. Marr, and Ha An. The Red Earth: a Vietnamese Memoir
of Life on a Colonial Rubber Plantation. Vol. 66 Monographs
in International Studies, Southeast Asia Series. Athens, Ohio:
Ohio University, Center for International Studies, Center for
Southeast Asian Studies, 1985.
[3]
Zinoman, Peter, ed.. Dumb Luck. Ann Arbor: University
of Michigan Press, 2002.
[4]
Kuramoto, Kazuko. Manchurian Legacy: Memories of a Japanese
Colonist. East Lansing: Michigan State University Press,
1999; Naseno, Makiko. Makiko's Diary: A Merchant Wife in 1910
Kyoto. Translated by Kasuko Smith, Nakano Makiko. Stanford,
California: Stanford University Press, 1995; Tomoko, Yamazaki.
Sandakan Brothel No. 8: an episode in the history of lower-class
Japanese women. Translated by Karen Cooligan-Taylor An East
Gate Book. Armonk, New York: M.E. Sharpe, 1999; Yosano, Akkiko.
Travels in Manchuria and Mongolia: A Feminist Poet from Japan.
New York: Columbia University Press, 2001. |