Linguistics 110 Linguistic Analysis: Sentences & Dialects |
Lecture Number Seventeen |
Linguistic Relativity |
Linguistic relativity is the claim that human behavior and perception is influenced by language. |
Here are some examples:
Basic Color Terms in English, Shona and Bassa | ||||||
English | ![]() |
|||||
purple | blue | green | yellow | orange | red | |
Shona | cipswuka | citema | cicena | cipswuka | ||
Bassa | hui | zðza |
Language | 1stPer | 2ndPer |
English | I | you |
German | ich | Sie |
Russian | ja | Vy |
If people use the 'generic' he, does it mean that they are prejudiced
against females?
(OR: If someone uses the 'generic' he, does it mean that he is
prejudiced against females?)
Masculine | Gloss | Feminine |
liftór | 'elevator operator' | liftór-ûa |
sekretar' | 'secretary' | sekretar-ûa |
millioner | 'millioner' | millioner-ûa |
But the word for 'secretary' may refer to two kinds of secretaries:
the ordinary kind and the kind who heads governmental and party
offices. Sekretar-ûa is used only in the former sense.
Does that prejudice Russians in any way?
What about the fact that almost all Russian nicknames are grammatically
feminine? (E.g., Ivan - Vanja, Andrey - Andróûa
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |